Yeminli Tercüme

Übersetzer Türkisch Hürth Tercüman Hürth

Bir belgeyi yeminli olarak Türkçe'ye/Almanca'ya tercüme ettirmek mi istiyorsunuz?

 

Aşağıdaki adımları izleyiniz ve yeminli tercümeniz en kısa sürede posta kutunuzda olsun!

1. Belgerinizi gönderin

 

Belgelerinizi bize e-posta, WhatsApp veya posta yoluyla gönderiniz.

 

Size işlem ücretini ve süresini bildireceğiz.

 

Belgeleri elden teslim etmek isteyen müşterilerimizin önceden randevu almasını rica ederiz.

2. Ücreti ödeyin

 

İşlem ücretini banka havalesi veya PayPal yoluyla ödeyin.

 

Belgeri elden teslim etmeniz durumunda ödemenizi nakit olarak da yapabilirsiniz.

3. İşlem tamam

 

Yeminli tercümeniz ödeme sonrasında gecikmeksizin hazırlanarak adresinize postalanacaktır!

 

Belgeleri elden teslim almak isteyen müşterilerimizin randevu almasını rica ederiz. 

Yeminli tercümelerimin resmi geçerliliği

Tarafımdan Türkçeden Almancaya yapılan yeminli çeviriler, Almanya’daki bütün resmi ve özel kurum ve kuruşlar tarafından kabul edilmektedir. Yani bu çeviriler Almanya’nın tamamında geçerli olup, ayrıca bir tasdik/onay işlemine gerek duymamaktadır.

 

Tarafımdan Almancadan Türkçeye yapılan yeminli çevirilerin Türkiye’deki resmi ve özel kurum ve kuruluşlar tarafından kabul edilebilmesi için, çeviriye Apostil onayı yapılması veya çevirinin kayıtlı bulunduğum T.C. Başkonsolosluğu tarafından onaylanması gerekmektedir.

 

Arzu etmeniz durumunda Apostil onayı işlemini sizin için yapabilirim. Alternatif olarak bu onay işlemini Köln Yerel Mahkeme’sinde (Asliye Mahkemesi) / Landgericht Köln (Apostil), T.C. Köln Başkonsolosluğu’nda (tercüme tasdiki), T.C. Düsseldorf Başkonsolosluğu'nda (tercüme tasdiki), T.C. Münster Başkonsolosluğu'nda (tercüme tasdiki), T.C. Nürnberg Başkonsolosluğu'nda (tercüme tasdiki) veya T.C. Karlsruhe Başkonsolosluğu'nda (tercüme tasdiki) bizzat da yapabilirsiniz.

Yeminli Tercümana mı ihtiyacınız var?

 

Bize yazın, telefon edin veya randevu alın. Yardımcı olalım!

Yeminli Tercüme/Belge Çevirisi

Yeminli Tercüme / Belge Çevirisi

Hukuki metinler

(Kanun metinleri, ulusal ve uluslararası mahkemelerce verilen kararlar, vekaletnameler, iddianameler, …)

 

Reklam ve pazarlama metinleri

 

Sözleşme metinleri

(Kira sözleşmeleri, iş sözleşmeleri, …)

 

Tıbbi metinler

(Sağlık raporları, tahlil sonuçları, ...)

 

Resmi belgeler

(Pasaport, nüfus cüzdanı, ehliyet, nüfus kayıt örneği, doğum belgesi, evlenme cüzdanı, ...)

Yeminli Tercüme / Sözlü çeviri

Yeminli Tercüme / Sözlü çeviri

Eşzamanlı çeviri

 

Ardıl çeviri

 

Üst düzey siyasi/bürokratik/ekonomik/askeri görüşme tercümanlığı

 

Seminer/Konferans/Basın toplantısı tercümanlığı

 

Mahkeme tercümanlığı

 

Polis tercümanlığı

 

Tıbbi danışmanlık ve bilgilendirme tercümanlığı

 

Fuar tercümanlığı

 

Türk/Alman kamu kurumlarında tercümanlık

Hizmet Kapsamı

Hizmet kapsamı

Sizlere yeminli Almanca çevirmen olarak hizmet vermekten memnuniyet duyarım.

 

Çeviri sektöründe gerek özel gerekse kamusal alanda faaliyet gösteren ulusal ve uluslararası müşterilere hizmette edinmiş bulunduğum mesleki deneyim ve zanaatkârlık birikimi, dilsel yetkinliğe ilişkin yüksek nitelik vaadimin, özetle ... yapacağım işin teminatıdır.

 

Bilgisayar destekli çeviri ve ses tanıma yazılımlarının kullanımı, yazılı projeleri işleme hızımın yanı sıra, bunların dilsel standardizasyonuna ve bütünlüğüne önemli bir katkı sağlamaktadır.

 

Kısacası ... işiniz emin ellerde olacaktır!

Ücretlendirme

Ücretlendirme

Tercümanın zamansal ve zihinsel kaynaklarına getireceği yük bakımından her metin kendine özgü bir yapıya sahiptir.

 

Dolayısıyla tercüman, gerek harcadığı zaman gerekse zihinsel yıpranma bakımından her bir metinden farklı şekilde etkilenir.

 

Kaynak metnin yapısal özelliklerine ilişkin gerekli ölçüde bilgiye sahip olunmadığı takdirde, genel geçerli bir fiyat belirlemesinde bulunmak çeviri kalitesi bakımından sağlıklı bir tercih değildir.

 

Fiyatlandırmaya ilişkin sorularınızı yüz yüze, telefonla veya e-posta yoluyla yanıtlamaktan memnuniyet duyarım.

Dünyanın en eski ikinci mesleği

“Her mütercim, genel-zihinsel eylemlerin aracısı olarak emek veren ve karşılıklı etkileşimi teşvik etmeyi kendisine iş edinen biri olarak görülmelidir. Zira çevirinin yetersizliğine dair ne söylenirse söylensin, çevirmenlik uluslararası ulaşım, iletişim ve ticaret ilişkileri içerisinde en önemli ve vakur işlerden biri olmayı sürdürecektir.”

 

Johann Wolfgang von Goethe

Sorumlu

 

M. M. METİN

 

Mütercim - Yeminli Tercüman

 

Köln Yüksek Eyalet Makhemesince yetkilendirilmiş Almanca tercüman

 

T.C. Köln Başkonsolosluğu'nun yeminli tercümanlar listesinde kayıtlı tercüman

 

T.C. Düsseldorf Başkonsolosluğu'nun yeminli tercümanlar listesinde kayıtlı tercüman

 

T.C. Münster Başkonsolosluğu'nun yeminli tercümanlar listesinde kayıtlı tercüman

 

T.C. Nürnberg Başkonsolosluğu'nun yeminli tercümanlar listesinde kayıtlı tercüman

 

T.C. Karlsruhe Başkonsolosluğu'nun yeminli tercümanlar listesinde kayıtlı tercüman

Druckversion | Sitemap
Der Übersetzer alias Tercüman. Zur Gotteshülfe 12, 50354 Hürth, 017638763991, © Muhammet Metin

Anrufen

E-Mail