1. Belgerinizi gönderin
Belgelerinizi bize e-posta, WhatsApp veya posta yoluyla gönderiniz.
Size işlem ücretini ve süresini bildireceğiz.
Belgeleri elden teslim etmek isteyen müşterilerimizin önceden randevu almasını rica ederiz.
1. Belgerinizi gönderin
Belgelerinizi bize e-posta, WhatsApp veya posta yoluyla gönderiniz.
Size işlem ücretini ve süresini bildireceğiz.
Belgeleri elden teslim etmek isteyen müşterilerimizin önceden randevu almasını rica ederiz.
Tarafımdan Türkçeden Almancaya yapılan yeminli çeviriler, Almanya’daki bütün resmi ve özel kurum ve kuruşlar tarafından kabul edilmektedir. Yani bu çeviriler Almanya’nın tamamında geçerli olup, ayrıca bir tasdik/onay işlemine gerek duymamaktadır.
Tarafımdan Almancadan Türkçeye yapılan yeminli çevirilerin Türkiye’deki resmi ve özel kurum ve kuruluşlar tarafından kabul edilebilmesi için, çeviriye Apostil onayı yapılması veya çevirinin kayıtlı bulunduğum T.C. Başkonsolosluğu tarafından onaylanması gerekmektedir.
Arzu etmeniz durumunda Apostil onayı işlemini sizin için yapabilirim. Alternatif olarak bu onay işlemini Köln Yerel Mahkeme’sinde (Asliye Mahkemesi) / Landgericht Köln (Apostil), T.C. Köln Başkonsolosluğu’nda (tercüme tasdiki), T.C. Münster Başkonsolosluğu'nda (tercüme tasdiki), T.C. Nürnberg Başkonsolosluğu'nda (tercüme tasdiki) veya T.C. Karlsruhe Başkonsolosluğu'nda (tercüme tasdiki) bizzat da yapabilirsiniz.
Hukuki metinler
(Kanun metinleri, ulusal ve uluslararası mahkemelerce verilen kararlar, vekaletnameler, iddianameler, …)
Reklam ve pazarlama metinleri
Sözleşme metinleri
(Kira sözleşmeleri, iş sözleşmeleri, …)
Tıbbi metinler
(Sağlık raporları, tahlil sonuçları, ...)
Resmi belgeler
(Pasaport, nüfus cüzdanı, ehliyet, nüfus kayıt örneği, doğum belgesi, evlenme cüzdanı, ...)
Eşzamanlı çeviri
Ardıl çeviri
Üst düzey siyasi/bürokratik/ekonomik/askeri görüşme tercümanlığı
Seminer/Konferans/Basın toplantısı tercümanlığı
Mahkeme tercümanlığı
Polis tercümanlığı
Tıbbi danışmanlık ve bilgilendirme tercümanlığı
Fuar tercümanlığı
Türk/Alman kamu kurumlarında tercümanlık
Sizlere yeminli Almanca çevirmen olarak hizmet vermekten memnuniyet duyarım.
Çeviri sektöründe gerek özel gerekse kamusal alanda faaliyet gösteren ulusal ve uluslararası müşterilere hizmette edinmiş bulunduğum mesleki deneyim ve zanaatkârlık birikimi, dilsel yetkinliğe ilişkin yüksek nitelik vaadimin, özetle ... yapacağım işin teminatıdır.
Bilgisayar destekli çeviri ve ses tanıma yazılımlarının kullanımı, yazılı projeleri işleme hızımın yanı sıra, bunların dilsel standardizasyonuna ve bütünlüğüne önemli bir katkı sağlamaktadır.
Kısacası ... işiniz emin ellerde olacaktır!
Standart belgelerdeki sayfa başına minimum ücret 50 €'dur (+ %19 KDV).
Bununla birlikte tercümanın zamansal ve zihinsel kaynaklarına getireceği yük bakımından her metin kendine özgü bir yapıya sahiptir.
Dolayısıyla tercüman, gerek harcadığı zaman gerekse zihinsel yıpranma bakımından her bir metinden farklı şekilde etkilenir.
Kaynak metnin yapısal özelliklerine ilişkin gerekli ölçüde bilgiye sahip olunmadığı takdirde, genel geçerli bir fiyat belirlemesinde bulunmak çeviri kalitesi bakımından sağlıklı bir tercih değildir.
Fiyatlandırmaya ilişkin sorularınızı yüz yüze, telefonla veya e-posta yoluyla yanıtlamaktan memnuniyet duyarım.
“Her mütercim, genel-zihinsel eylemlerin aracısı olarak emek veren ve karşılıklı etkileşimi teşvik etmeyi kendisine iş edinen biri olarak görülmelidir. Zira çevirinin yetersizliğine dair ne söylenirse söylensin, çevirmenlik uluslararası ulaşım, iletişim ve ticaret ilişkileri içerisinde en önemli ve vakur işlerden biri olmayı sürdürecektir.”
Johann Wolfgang von Goethe
Mütercim - Yeminli Tercüman
Köln Yüksek Eyalet Makhemesince yetkilendirilmiş Almanca tercüman
T.C. Köln Başkonsolosluğu'nun yeminli tercümanlar listesinde kayıtlı tercüman
T.C. Münster Başkonsolosluğu'nun yeminli tercümanlar listesinde kayıtlı tercüman
T.C. Nürnberg Başkonsolosluğu'nun yeminli tercümanlar listesinde kayıtlı tercüman
T.C. Karlsruhe Başkonsolosluğu'nun yeminli tercümanlar listesinde kayıtlı tercüman
|
|